1 Samuel 16:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Samuel va afegir: — No queda cap més fill? Jessè va respondre: — Encara queda el més petit. És a pasturar el ramat. Samuel li digué: — Aneu a buscar-lo. No ens posarem a taula que ell no hi sigui.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Samuel va preguntar a Jessè: “Ja no hi ha més nois?” Ell respongué: “Encara queda el petit, però és a pasturar el ra-mat.” Samuel digué: “Fes-lo venir. No ens posarem a taula fins que ell sigui aquí.”