1 Samuel 18:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
perquè pensava: «La hi donaré, però li serà un parany perquè mori a mans dels filisteus.» Saül, doncs, va comunicar a David per segona vegada que ara podria ser el seu gendre.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Saül va pensar: “La hi donaré, i així ella li servirà de parany perquè la mà dels filisteus caigui damunt d’ell.” Saül, doncs, per segona vegada, digué a David: “Avui pots ser el meu gendre.”