1 Samuel 20:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i enviaré un criat a recollir-les. Si li dic: “Mira, les fletxes són més ençà: agafa-les!”, pots venir; estigues tranquil que no hi ha perill; ho juro pel Déu viu.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan digui al criat: ‘Vés a buscar les fletxes’, si a més li dic: ‘Mira, les fletxes són més ençà, agafa-les’, aleshores po-dràs venir, perquè estàs segur i no passa res. T’ho juro pel Senyor!