1 Samuel 20:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però, aquell dia, Saül no va dir res. Pensava que tot era casual, que David no estava pur, que es trobava en estat d’impuresa ritual.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però aquell dia Saül no va dir res, pensant: “Deu ser casual; no deu estar pur, no es deu haver purificat.”