1 Samuel 23:13 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors David se’n va anar amb els seus homes, uns sis-cents. Sortiren de Queilà i erraven d’ací d’allà, a la ventura. Saül va rebre la notícia que David s’havia escapat de Queilà i va desistir d’emprendre la campanya.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors David es va alçar amb els seus homes, uns sis-cents, i van sortir de Queilà sense una destinació determina-da. Quan van dir a Saül que David havia escapat de Queilà, va suspendre la marxa.