1 Samuel 25:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Abigail s’afanyà a prendre dos-cents pans, dos bots de vi, cinc anyells ja preparats, cinc mesures de gra torrat, cent raïms de panses i dos-cents pans de figues seques, i va carregar-ho tot sobre els ases.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Abigaïl va cuitar a prendre dos-cents pans, dos-cents bots de vi, cinc ovelles ja preparades, cinc mesures de gra tor-rat, cent raïms de panses i dos-cents pans de figues seques, i ho va carregar tot damunt els ases.