1 Samuel 25:26 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però ara t’ho asseguro per la vida del Senyor i per la teva pròpia vida: el Senyor no vol que et prenguis la justícia pel teu compte i et taquis de sang. Que siguin com Nabal els teus enemics i tots els qui et volen mal!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ara, senyor meu, per vida del Senyor i per la teva pròpia vida, pel Senyor que t’ha impedit de vessar sang i prendre’t la justícia per la teva mà, que siguin com Nabal els teus enemics i els qui procu-ren fer mal al meu senyor.