1 Samuel 27:1 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
David va pensar: «Qualsevol dia cauré en mans de Saül. No em queda més remei que refugiar-me al país dels filisteus. Només així Saül deixarà de perseguir-me dins el territori d’Israel i estaré fora del seu abast.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
David meditava interiorment i es deia: “Estic en perill de mo-rir qualsevol dia per la mà de Saül. Serà millor escapar i refugiar-me a la regió dels filisteus. Així Saül desistirà de perseguir-me i no em buscarà més per tot el territori d’Israel, i estaré fora del seu abast.”