1 Samuel 28:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
La dona li va objectar: — Ja saps el que ha fet Saül: ha exterminat del país els nigromants i endevins. Tu em pares una trampa que pot costar-me la vida.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però la dona li respongué: “Mira, tu saps el que ha fet Saül, com ha exter-minat dels país els nigromants i els en-devinadors; per què, doncs, vols posar un parany a la meva vida per fer-me morir?”