1 Thessalonians 4:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Finalment, germans, volem fer-vos una exhortació i un prec en Jesús, el Senyor. Vosaltres vau rebre el nostre ensenyament sobre com heu de comportar-vos per a agradar a Déu. És cert que ja ho feu, però us demanem que avanceu encara més.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Endemés, germans, això us dema-nem i requerim en el Senyor Jesús: que tal com vau aprendre de nosaltres de com cal comportar-se per agra-dar Déu — si bé de fet ja ho practiqueu —, procureu progressar més i més.