2 Chronicles 18:27 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però Micàiehu replicà: — Si tornes victoriós, senyal que el Senyor no parlava per la meva boca. I va afegir encara: — Escolteu-ho, tots els pobles!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A tot això, Micàiehu digué: “Si tu tornes en pau, és que el Senyor no ha parlat per mi.” I hi afegí: “Escolteu-ho tots els pobles!”