2 Chronicles 18:29 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei d’Israel va dir a Josafat: — Jo aniré al combat vestit com un soldat qualsevol. Tu posa’t els vestits reials. El rei d’Israel, que anava d’incògnit, va entrar en combat.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I el rei d’Israel digué a Josafat: “Em disfressaré i entraré així a la batalla, però tu vesteix les teves vestidures.” El rei d’Israel es va disfressar i van entrar els dos a la batalla.