2 Chronicles 18:33 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però algú va disparar l’arc i, per casualitat, va ferir el rei d’Israel entre les juntures de la cuirassa. Acab va dir al qui menava el seu carro de guerra: — Gira i treu-me del camp de batalla, que estic ferit.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però un home va disparar el seu arc a l’atzar i va ferir el rei d’Israel per entre les juntures de l’armadura; i aquest digué al seu auriga: “Gira i treu-me de la formació, que estic ferit.”