2 Chronicles 18:5 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei d’Israel va aplegar els profetes, uns quatre-cents homes, i els preguntà: — ¿Convé que ataquem Ramot-Galaad, o ho haig de deixar córrer? Ells van respondre: — Puja-hi, que Déu la farà caure en mans del rei.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El rei, doncs, va convocar els profetes, en nombre d’uns quatre-cents, i els preguntà: “Hem d’anar a combatre contra Ramot-Galaad o ho haig de deixar es-tar?” Ells li van contestar: “Vés-hi, que Déu la posarà en mans del rei.”