2 Chronicles 2:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Envia’m, doncs, un home expert en l’art de treballar l’or, la plata, el bronze, el ferro, i en l’art de tenyir teixits de color de porpra vermella, de carmesí i de porpra violeta, i que sàpiga gravar i esculpir baixos relleus. Treballarà amb els artesans que va preparar el meu pare David i que jo tinc a Judà i a Jerusalem.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Si bé, ¿hi haurà algú capaç de cons-truir-li un temple, si ni el mateix cel ni el cel del cel no el poden contenir? I qui sóc jo per a construir-li un temple, ni que sigui només per cremar-hi encens davant d’ell?