2 Corinthians 12:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Estic a punt de venir a trobar-vos per tercera vegada, i tampoc no us molestaré: no busco els vostres béns, sinó les vostres persones. No toca als fills d’estalviar per als pares, sinó als pares per als fills.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mireu, aquesta és la tercera vegada que em disposo a venir a visitar-vos, i tampoc no us seré carregós. Perquè no busco el que vosaltres teniu, sinó a vosaltres mateixos. No han de ser els fills els qui procurin per als pares, sinó els pares per als fills.