2 Corinthians 12:21 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
que, quan arribaré, el meu Déu m’humiliarà davant vostre. Llavors m’hauré de doldre per molts que han pecat i encara no s’han penedit de la seva impuresa, de la seva vida libidinosa i del seu llibertinatge.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
tinc por que, quan arribi, el meu Déu m’afligeixi davant vostre altre cop, i que m’hagi de doldre per molts que van pecar i encara no s’han penedit de la immoralitat, l’adulteri i el llibertinatge en què viuen.