2 Corinthians 2:3 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Precisament, si us vaig escriure tot el que us vaig escriure, era perquè, quan vingués, no m’haguessin d’entristir els qui m’havien d’alegrar, convençut com estic que la meva alegria és també la de tots vosaltres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això us he escrit com ho he fet, perquè en la meva visita no em facin entristir, precisament, els qui heu de ser causa d’alegria per a mi. Estic convençut que tots vosaltres compartiu com a propi el meu goig.