2 Kings 10:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
L’endemà al matí va sortir i va dir a tot el poble: — Vosaltres sou innocents. Sóc jo qui ha conspirat contra el meu senyor i l’ha mort. Però, qui els ha matat, tots aquests?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’endemà al matí va sortir i digué a tot el poble: “Vosaltres sou justos. És veritat que jo he conspirat contra el meu sobirà i l’he mort, però, a tots aquests, qui els ha mort?