2 Kings 4:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan van ser totes plenes, la dona digué a un dels seus fills: — Porta’m una altra gerra. Ell li va respondre: — No en queda cap més. I l’oli parà de rajar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ja les tenia totes plenes quan digué a un dels seus fills: “Acosta’m una altra gerra.” Però ell li va contestar: “No n’hi ha cap més.” Llavors l’oli s’estroncà.