2 Kings 6:13 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei va dir: — Aneu a veure on és, que el faré agafar. Algú va informar-lo: — És a Dotan.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El rei digué: “Aneu i esbrineu on és i faré que el capturin.” I li van dur aquesta notícia: “És a Dotan.”