2 Kings 6:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Anem al Jordà: allà cadascú agafarà un tronc d’arbre i ens hi construirem un habitatge. Ell respongué: — Aneu-hi.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Si et sembla bé, anirem al Jordà i cadascun prendrà un tronc d’arbre i ens farem allà un lloc per a habitar-hi.” Eli-seu els respongué: “Aneu-hi.”