2 Kings 6:28 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei va afegir: — Què et passa? Ella va respondre: — Aquesta dona m’havia dit: “Dóna’m el teu fill, que ens el menjarem avui, i demà ens menjarem el meu.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I el rei afegí: “Què et passa?” Ella va contestar: “Aquesta dona em va dir: ‘Porta el teu fill, que ens el menjarem avui; i demà ens menjarem el meu.’