2 Kings 9:12 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ells insistien: — No és veritat. Explica’ns què t’ha dit. Llavors els ho va explicar: — M’ha parlat així i així. M’ha dit: “Això diu el Senyor: Jo t’ungeixo rei d’Israel.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però ells van replicar: “Ens enganyes. Explica’ns-ho!” Ell digué: “M’ha parlat d’això i d’aquesta manera, i m’ha dit: Això diu el Senyor: Jo t’ungeixo com a rei d’Israel.”