2 Kings 9:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Un home a cavall va sortir a trobar-los i els digué: — El rei pregunta si veniu en so de pau. Jehú li va respondre: — A tu què t’importa, si és en so de pau? Posa’t darrere meu! El sentinella va cridar: — El missatger ha arribat fins a ells, però no torna.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El genet va anar al seu encontre i digué: “El rei diu això: Veniu en so de pau?” Però Jehú respongué: “Què t’im-porta, a tu, la pau? Posa’t a la meva reraguarda!” I el vigia va donar aquest avís: “El missatger ha arribat fins a on són ells, però no torna.”