2 Kings 9:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però Jehú, que ja havia tibat l’arc, va malferir Jehoram entre les espatlles. La fletxa li travessà el cor i va caure mort dins el carro.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però Jehú va tensar el seu arc i va ferir Jehoram per entre les espatlles; la fletxa li va travessar el cor i va caure estès dins el carro.