2 Samuel 1:10 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»Hi vaig anar i el vaig matar, convençut que no podria sobreviure. Després li vaig prendre la diadema i el braçalet i els he portat aquí, al meu senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
M’he abocat damunt seu i l’he mort, perquè m’adonava que no podia sobre-viure un cop caigut. He agafat la diade-ma del seu front i el braçalet del seu braç i els he portat aquí, al meu senyor.”