2 Samuel 1:16 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
David li va dir: — Tu t’has fet responsable de la teva mort. Les teves pròpies paraules t’han acusat quan deies: “Sóc jo qui he matat l’ungit del Senyor.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Mentrestant, David deia: “Que la te-va sang sigui sobre el teu cap, perquè la teva pròpia boca ha testificat contra tu quan has dit: “Jo he matat l’ungit del Senyor.”