2 Samuel 11:25 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
David va dir al missatger: — Digues això a Joab: “No et capfiquis gaire pel que ha passat. L’espasa de la guerra devora ara aquí, ara allà. Ataca amb més força la ciutat i arrasa-la.” Encoratja’l així.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors David va donar al missatger aquest encàrrec: “Així diràs a Joab: No et desanimis per aquest incident; l’es-pasa devora ara l’un, ara l’altre; reforça el teu atac contra la ciutat fins que l’en-sorris. Així l’has d’animar.”