2 Samuel 13:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aleshores es va posar cendra al cap, s’esquinçà la túnica i se’n va anar amb les mans al cap, tot cridant.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tamar es va cobrir el cap amb cendra i es va esquinçar la túnica de colors que duia i va marxar amb les mans al cap, caminant i xisclant.