2 Samuel 14:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El rei continuà: — ¿No és veritat que en tot això hi ha la mà de Joab? La dona ho va reconèixer: — Tan cert com vius, rei i senyor meu: ningú no pot desviar-se ni a dreta ni a esquerra d’allò que diu el rei, el meu senyor. És veritat: el teu servent Joab ha ordenat i ha dictat a la teva serventa tot el que t’acabo de dir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El rei li digué: “¿No hi ha la mà de Joab amb tu, en tot aquest afer?” I la dona, responent, li digué: “Per vida te-va, rei i senyor meu, que ningú no pot desviar-se ni a dreta ni a esquerra de tot allò que ha dit el meu senyor, el rei. El mateix Joab m’ho ha manat i ha posat a la boca de la teva servidora totes aquestes paraules.