2 Samuel 16:7 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ximí maleïa David i deia: — Vés-te’n, vés-te’n, home sanguinari i pervers!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ximí, en les seves malediccions, deia: “Vés-te’n, vés-te’n, home sanguinari i pervers!