2 Samuel 21:19 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Hi hagué encara un altre combat contra els filisteus a Gob, i va ser llavors quan Elhanan, fill de Jaré, de Betlem, va matar Goliat, de Gat. Aquest portava una llança que tenia l’asta com un plegador de teixidor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Va haver-hi encara una altra batalla més, a Gob, contra els filisteus, i Elha-nan, fill de Jaré-Orguim, el betlemita, va matar Goliat de Gat. El pal de la seva llança era com un plegador d’ordit.