2 Samuel 21:2 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors el rei va convocar els gabaonites. Els gabaonites no eren d’origen israelita, sinó una resta dels amorreus. Els israelites els havien jurat la pau, però Saül, en un excés de zel per Israel i Judà, havia intentat d’exterminar-los.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aleshores el rei va cridar els gabao-nites per parlar amb ells. Val a dir que els gabaonites no eren de la nissaga d’Israel, sinó una resta dels amorreus, amb els quals els israelites havien fet un pacte de pau. Amb tot, Saül, per excés de zel vers els fills d’Israel i Judà, va intentar d’exterminar-los.