2 Samuel 7:23 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quina altra nació hi ha a la terra com el teu poble d’Israel? Déu mateix ha anat a rescatar-se’ls per fer-ne el seu poble, per donar-los una anomenada, per obrar a favor d’ells coses grans i prodigioses. Tu has expulsat, de davant el teu poble que t’havies rescatat d’Egipte, altres nacions amb els seus déus.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
¿Que hi ha altre poble com el teu poble d’Israel, única nació a la terra a qui la Divinitat ha vingut a redimir per fer-lo el seu propi poble i donar-li renom, per fer grandeses a favor seu i coses terribles a la terra per amor al teu poble que, per a tu, vas rescatar d’Egipte, de les nacions i dels seus déus?