2 Thessalonians 3:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
ni demanàvem que ens alimentéssiu de franc, sinó que amb penes i fatigues treballàvem nit i dia per no ser una càrrega a ningú.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
ni hem menjat de franc el pa d’altri, sinó que ens hem escarrassat treballant nit i dia per no ser una càrrega a ningú de vosaltres.