3 John 1:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Per això, quan vingui, li retrauré tot el que fa criticant-nos de mala manera. I com si no en tingués prou, no acull els germans i impedeix que ho facin els qui hi estarien disposats, i fins i tot els expulsa de la comunitat.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això, si vinc, el reprendré per això que fa, de malparlar i burlar-se de nosaltres. Endemés, com si amb això no en tingués prou, no vol acollir els germans, i als qui ho voldrien els ho prohi-beix i els treu de l’església.