Acts 12:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan fou de dia, hi hagué una gran confusió entre els soldats, que es preguntaven què se n’havia fet, de Pere.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan es va fer de dia, es produí un aldarull, i no pas petit, entre els soldats, sobre el que realment havia passat amb Pere.