Acts 15:13 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Quan hagueren acabat de parlar, Jaume prengué la paraula i va dir: — Germans, escolteu-me:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan van acabar la seva exposició, prengué la paraula Jaume i digué: “Germans, escolteu-me: