Acts 16:37 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però Pau s’adreçà als oficials dient-los: — A nosaltres, que som ciutadans romans, ens han assotat públicament i sense cap judici i ens han tancat a la presó. ¿I ara ens en volen treure d’amagat? De cap manera! Que vinguin ells mateixos a posar-nos en llibertat!
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Però Pau objectà: “Hem estat assotats públicament sense fer-nos judici, sent com som ciutadans romans, i ens han ficat a la presó ¿i ara ens volen treure d’amagat? De cap manera; que vinguin ells a treure’ns.”