Acts 17:25 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
ni té necessitat que els homes el serveixin, ell que a tots dóna vida, alè i tota cosa.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
ni és servit per mans humanes, com si necessités res; ell dóna a tots vida i alè i totes les coses.