Acts 19:26 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
També veieu i sentiu a dir que, tant a Efes com en gairebé tota l’Àsia, aquest Pau ha convençut i enredat molta gent, dient-los que els qui les nostres mans fabriquen no són déus.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tal com veieu i sentiu a dir, aquest Pau ha persuadit molta gent, no sols a Efes, sinó gairebé a tota l’Àsia, fent-los canviar de parer dient que no són déus els que es fan amb les mans.