Acts 19:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tota la ciutat es va omplir de confusió i es precipitaren en massa al teatre, arrossegant amb ells els macedonis Gaius i Aristarc, companys de viatge de Pau.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
L’agitació es va estendre per tota la ciutat, i com un sol home es van preci-pitar tots cap al teatre, arrossegant amb ells Gaius i Aristarc, dos macedonis companys de viatge de Pau.