Acts 20:28 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Vetlleu per vosaltres mateixos i per tot el ramat, del qual l’Esperit Sant us ha fet encarregats perquè pastureu l’Església de Déu, que ell va adquirir amb la sang del seu propi Fill.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tingueu cura de vosaltres mateixos i de tot el ramat sobre el que l’Esperit Sant us ha posat com a vigilants perquè pastureu l’església de Déu, que ell ad-quirí amb la pròpia sang.