Acts 21:11 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i ens vingué a trobar. Va prendre el cenyidor de Pau, es lligà els peus i les mans i digué: — Això diu l’Esperit Sant: “A l’home a qui pertany aquest cenyidor, els jueus el lligaran així a Jerusalem i el posaran en mans dels pagans.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
a visitar-nos. Prengué la faixa de Pau, s’hi lligà els peus i les mans i digué: “Això diu l’Esperit Sant: L’amo d’aquesta faixa serà lligat així a Jerusalem pels jueus, i serà lliurat a mans dels pagans.”