Acts 21:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
A les envistes de Xipre, deixant l’illa a l’esquerra, vam navegar cap a Síria i arribàrem a Tir, on la nau havia de deixar la càrrega.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan érem a les envistes de Xipre, la vam deixar a babord i seguírem cap a Síria. Vam desembarcar a Tir, on el vaixell deixava càrrega.