Acts 21:40 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
El tribú li ho permeté, i Pau, dret a les escales, va fer senyal al poble amb la mà. Es produí un gran silenci, i llavors Pau els adreçà la paraula en la llengua dels jueus:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Obtingut el permís, Pau es posà dret dalt l’escalinata i amb un gest de la mà va demanar atenció al poble; i quan es féu silenci total, es dirigí a ells en llengua hebrea: