Acts 23:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Pau, mirant fixament el Sanedrí, digué: — Germans, jo he actuat amb consciència recta davant de Déu fins al dia d’avui.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Pau, amb la mirada fixa en el Sanedrí, digué: “Germans, fins ara jo m’he comportat del tot amb una consciència honesta davant Déu.”