Acts 27:35 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Havent dit això, prengué pa, digué l’acció de gràcies a Déu davant de tothom, el partí i començà a menjar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Dit això, prengué pa, donà gràcies a Déu a la vista de tots, el partí i es posà a menjar.