Acts 7:24 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I en veure que un egipci en maltractava un d’ells, va defensar l’oprimit i li va fer justícia matant l’egipci.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
En veure com en maltractaven un, el va defensar i va vindicar el qui era torturat matant l’egipci.